|
Junk Beat
music, arrange and all instruments: Daisuke Asakura
words: Akio Inoue
guitars: Tetsuya Katsuragi
chorus: Eiji Shirasu
Kanji Transcribed By: thats_my_line
Romanji Transcribed By: thats_my_line
Lyrics Translated By: thats_my_line
Junk beat 目が離せない 眩しいもの 集められそう
Party high もう期待大 幕開けを待っている
Junk beat me ga hanasenai mabushii mono atsumeraresou
Party high mou kikai dai maku ake wo matteiru
Junk beat, can't take my eyes off it; dazzling things seem to be gathering.
Party high, I've got big expectations; I'm waiting for the curtain to rise.
Junk beat そそられてる 本気めの 今宵のkiss
キメル君と through the night 着地点はいらない
Junk beat sosorareteru honki me no koyoi no kiss
Kimeru kimi to through the night chakuchi ten wa iranai
Junk beat, it's fascinating, this evening's serious kiss.
Kimeru is with you1, through the night, don't need a landing point.
いきなりだって かわさない 突撃!体当たりsteal
内気な奴 回れ右 トビコミ 故に後はなし
Ikinari datte kawasanai totsugeki! Tai atari steal
Uchiki na yatsu maware migi tobikomi yue ni ato wa nashi
It's so sudden I can't avoid it, an attack! The steal rams into my body.
Timid people, about-face, jump, so there's no turning back.
さしずめParadise 乗り入れ秒読み
夢中の追い上げて きっと間に合う
Sashizume Paradise nori ire byou yomi
Muchuu no oiagete kitto maniau
For now, it's Paradise; driving into the countdown.
We're gaining on ecstasy, we'll surely be on time.
Junk beat 目が離せない 眩しいもの 集められそう
Party high もう期待大 幕開けを待っている
Junk beat me ga hanasenai mabushii mono atsumeraresou
Party high mou kikai dai maku ake wo matteiru
Junk beat, can't take my eyes off it; dazzling things seem to be gathering.
Party high, I've got big expectations; I'm waiting for the curtain to rise.
Junk beat そそられてる 本気めの 今宵のkiss
キメル君と through the night 着地点はいらない
Junk beat sosorareteru honki me no koyoi no kiss
Kimeru kimi to through the night chakuchi ten wa iranai
Junk beat, it's fascinating, this evening's serious kiss.
Kimeru is with you, through the night, don't need a landing point.
なりふり構わないフリ こまめにcheckしてるstyle
恋とか夢とpride 鏡に映る三(さん)すきみ
Narifuri kamawanai furi komame ni check shiteru style
Koi toka yume to pride kagami ni utsuru san sukimi
Acting like you don't care about appearance, always checking your style.
Love, or dreams, and pride; those three keep you peeping at the mirror.2
やらかせ デキレース 見逃せるつもり?
隙あり 待ったなし なんか始めて
Yarekase dekireesu minogaseru tsumori?
Suki ari matta nashi nanka hajimete
Do it, the outcome is already set, were you planning to overlook it?
There's a gap, no waiting, something's going to start.
Junk beat まだまだ行く 歌い出し 忘れるくらい
Party high もう止まんない 輝きもっていく
Junk beat madamada yuku utaidashi wasureru kurai
Party high mou tomannai kagayaki motteiku
Junk beat, it's still going; sing out until you forget it all.
Party high, I can't stop; I'll bring the radiance.3
Junk beat ハメ外して 痛い写真残す時も
Kimeruだけに いんじゃない? それも込みっちゃ 込む
Junk beat hame hazushite itai shashin nokosu toki mo
Kimeru dake ni injanai? Sore mo komiccha komu
Junk beat, escape the trap; even when there are painful pictures left.
Isn't it okay with just Kimeru? We'll add that in, too.
Junk beat 感じさせる voltage上げて
Junk beat kanjisaseru voltage agete
Junk beat, I'll make you feel it, raise the voltage.
Junk beat 目が離せない 眩しいもの 集められそう
Party high もう期待大 幕開けを待っている
Junk beat me ga hanasenai mabushii mono atsumeraresou
Party high mou kikai dai maku ake wo matteiru
Junk beat, can't take my eyes off it; dazzling things seem to be gathering.
Party high, I've got big expectations; I'm waiting for the curtain to rise.
Junk beat そそられてる 本気めの 今宵のkiss
キメル君と through the night 着地点はいらない
Junk beat sosorareteru honki me no koyoi no kiss
Kimeru kimi to through the night chakuchi ten wa iranai
Junk beat, it's fascinating, this evening's serious kiss.
Kimeru is with you, through the night, don't need a landing point.
Junk beat まだまだ行く 歌い出し 忘れるくらい
Party high もう止まんない 輝きもっていく
Junk beat madamada yuku utaidashi wasureru kurai
Party high mou tomannai kagayaki motteiku
Junk beat, it's still going; sing out until you forget it all.
Party high, I can't stop; I'll bring the radiance.
Notes
1 Kimeru is with you: Praise the lawd, Kime is with you!! XD; No. Real footnote: this line is one of those clever Japanese word plays that doesn't translate well into English. Since the word/name "kimeru" is also a Japanese verb that means "to decide", this line can read several ways, another one being "I decide, with you through the night".
2 peeping in the mirror: This line kind of broke my brain @_@ Did my best with it...
3 I'll bring the radiance: my kirakira brings all the boys to the yard. NO XD; Sorry, this song destroyed my higher brain functions XD;;
Main Lyrics Menu
|