lovekime
Gift Projects
Updates
Archives
LETTER

Music: Yoshihisa Fujita
Words: Kimeru
Arrange: Yoshihisa Fujita
Kanji Transcribed By: thats_my_line
Romanji Transcribed By: thats_my_line
Lyrics Translated By: thats_my_line

寂しくて泣きそうな夜に 思い出すのは君で
隣にいなくても繋がってる
安らぎを感じた

Sabishikute nakisou na yoru ni omoidasu no wa kimi de
Tonari ni inakuteme tsunagatteru
Yasuragi wo kanjita

On those lonely nights when I feel like crying, I remember you.
Though you're not beside me, we're connected,
And I feel at peace.


恥ずかしくて笑った 不意に瞳が合う
口で上手て 伝えられないけど
僕は ずっと 傍にいて欲しい

Hazukashikute waratta fui ni hitomi ga au
Guchi de umakute tsutaerarenai kedo
Boku wa zutto soba ni ite hoshii

An embarrassed laugh, our eyes meet.
I can't say it well with my voice1, but
I want you always beside me.


君の心晴れるといいな 笑顔を僕に見せて
喜び 優しさ 温もり添えて
手紙を送るから

Kimi no kokoro hareru to ii na egao wo boku ni misete
Yorokobi yasashisa nukumori soete
Tegami wo okuru kara

I hope your heart stays bright, and you show me your smile;
With joy, with tenderness, and warmth;
Because I'm sending you a letter.


逢いたくても逢えない君の 名前を呼び続ける
胸から 零れた 熱い痛みで
答えに気づいたよ

Aitakutemo aenai kimi no namae wo yobitsuzukeru
Mune kara koboreta atsui itami de
Kotae ni kitzuita yo

I can't see you even though I want to, and I keep calling your name
With this hot pain in my chest.
I realized it was the answer.


伝えきれない“ありがとう”ずっと云えずにいた
苦しいトキ 泣きたいトキには
僕を 呼んで 君を守るから

Tsutaekirenai “arigatou” zutto iezu ni ita
Kurushii toki nakitai toki ni wa
Boku wo yonde kimi wo mamoru kara

I can't say "thank you" enough, but I never told you.
The hard times, the times you want to cry:
Call on me; I'll protect you.


胸(ここ)にある温かな気持ち 真っ直ぐ君に届け
涙で滲んだ 素直な言葉
受け取って欲しいな

Koko ni aru atatakana kimochi massugu kimi ni todoke
Namida de nijinda sunao na kotoba
Uketotte hoshii na

The warm feeling I carry here2, I'll send it straight to you.
These honest words, blurred by my tears.
I hope you'll accept them.


幾千の時間(とき)超えてボクらは この時代で巡り会い
いくつもの幸せを感じ合う これからもその先 未来まで

Ikusen no toki koete bokura wa kono jidai de meguriai
Ikutsumono shiawase wo kanjiau korekara mo sono saki mirai made

In all the thousands of years3 that have passed, we met in this lifetime.
We share so much happiness, from now on, and on into the future.


君の心晴れるといいな 笑顔僕に見せて
喜び 優しさ 温もり添えて
手紙を送るから

Kimi no kokoro hareru to ii na egao wo boku ni misete
Yorokobi yasashisa nukumori soete
Tegami wo okuru kara

I hope your heart stays bright, and you show me your smile;
With joy, with tenderness, and warmth;
Because I'm sending you a letter.


Notes
1 voice: actually...he technically said "with my mouth", but...uh. Yeah, sounds weird in English >_>
2 here: sung as "koko" (here), written as "mune" (chest, heart).
3 years: sung as "toki" (time), but written as "jikan" (hours). I translated it here as "years", just because in English I think we'd be more likely to say "thousands of years" in this context.

Main Lyrics Menu
 
Starry Heavens   LOVE BITES   Junk beat
Choose A Layout
Kimeru
Kimeru's creatively named
3rd Album!

   Tracklist
    o1. with you
    o2. 恋してキメル!
    o3. 君じゃなきゃダメなんだ
    o4. regret
    o5. ラブタッチ
    o6. Junk beat
    o7. marionette
    o8. rise
    o9. voyage
    1o. monopolize
    11. All the time
    12. そのままDANGERNIGHT?
    13. DESIRE

CD + DVD - CRCP-40203
¥3,300
   DVD Tracklist:
    marionette PV

06.18.2008 RELEASE
☆☆ Order Now! ☆☆
meruki.com

800x600 Resolution & Larger
-------
This website is an unofficial website in no way affiliated with Kimeru, Nippon Crown, Absolute Production, or birdie house ltd.
-------
当サイトは非公認ファンサイトです。Kimeru ・ 日本クラウン ・ Absolute Production ・ birdie house ltd. とは全く関係ございません 。英語だけで見えますが、ありがとうございます。