|
OVERLAP
Words: Kimeru
Music: Ikuo Shibuya
Arrangement: Yoshihisa Fujita
Kanji Transcribed By: Tora-chan
Romanji Transcribed By: Tora-chan
Lyrics Translated By: waywardstar
隠せないほど眩い光 静寂破りこの世に甦る
はげしく揺らぐ渇いた大地 命をかけて火花ぶつけ合う
Kakusenai hodo mabui hikari Seijaku yaburi kono yo ni yomigaeru
Hageshiku yuragu kawaita daichi Inochi wo kakete hibana butsukeau
A dazzling light, unable to hide, escapes the silence and revives this world.
The violently shaking dry earth risks its life and collides1 with a spark.
もう一度だけでいい 奇跡 起きてよ
過去になくした記憶のページを取り戻す power を
Mou ichido dake de ii Kiseki Okite yo
Kako ni nakushita kioku no PAGE wo toridomosu chikara wo
Just once more it's okay to make a miracle happen
For the power to regain the pages of our memory that have lost to the past.
闇を貫く信じる心 魂 眠る場所探して
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
光と影の2つの心 クリスタルに映る未来へ
今 動き出す 紅く漲る eyes
Yami wo tsuranuku shinjiru kokoro Tamashii Nemuru basho sagashite
Mabataki dekinai Surudoi gankou wo moyasu
Hikari to kage no futatsu no kokoro CRYSTAL ni utsuru mirai e
Ima Ugokidasu Akaku minagiru eyes
A believing heart, passing through darkness, is searching for the place where the soul sleeps.
It burns a sharp glint in eyes that can't shine.
Two hearts of both light and shadow head toward a future reflected in crystal.
Now eyes filling with crimson are coming alive.
互いの傷を舐め合う日々に 終わりを告げて静かに立ち上がる
小さな灯りともした夜の 君と交わした約束 守り抜く
Tagai no kizu wo nameau hibi ni Owari wo tsugete shizuka ni tachiagaru
Chiisa na akari tomoshita yoru no Kimi to kawashita yakusoku Mamorinuku
We will end day after day, in which we lick each other’s wounds, and stand quietly.
I will keep the promise I made with you, on the night that your little light was shining.
霞む蜃気楼が 君を見せるよ
進んだ先に何が起きても負けはしない覚悟で
Kasumu shinkirou ga Kimi wo miseru yo
Susunda saki ni nani ga okite mo make wa shinai kakugo de
I'll show you this hazy mirage
Even though something is happening in the destination which has advanced2, I haven't resolved to lose.
奇跡は起こる信じる心 迎えにきた勝利の女神が
すべてを倒す どんな強者にも怯まない
迷い続ける2つの心 色褪せることない世界へ
今 輝くよ 重なり合った eyes
Kiseki wa okoru shinjiru kokoro Mukae ni kita shouri no megami ga
Subete wo taosu Donna kabe ni mo hirumanai
Mayoi-tsuzukeru futatsu no kokoro Iroaseru koto nai sekai e
Ima Kagayaku yo Kasanariatta eyes
A believing heart, made by miracles, will meet the Goddess of victory3.
Even a strong person who is completely defeated won't flinch.
Two hearts, continuing to hesitate, head towards an unfading world.
Overlapping eyes are now shining.
沈む太陽に 月が溶けるよ
過去になくした記憶のページを取り戻す power を
Shizumu taiyou ni Tsuki ga tokeru yo
Kako ni nakushita kioku no PAGE wo torimodosu chikara wo
The moon is dissolving into the setting sun
For the power to regain the pages of our memory that have lost the past.
闇を貫く信じる心 魂 眠る場所探して
瞬きできない 鋭い眼光を燃やす
光と影の2つの心 クリスタルに映る未来へ
今 動き出す 紅く漲る eyes
重なり合う eyes
Yami wo tsuranuku shinjiru kokoro Tamashii Nemuru basho sagashite
Mabataki dekinai Surudoi gankou wo moyasu
Hikari to kage no futatsu no kokoro CRYSTAL ni utsuru mirai e
Ima Ugokidasu Akaku minagiru eyes
Kasanariau eyes
A believing heart, going through darkness, is searching for the place where the soul sleeps.
It burns a sharp glint in eyes that can't shine.
Two hearts of light and shadow head towards a future reflected in crystal.
Now eyes filling with crimson are coming alive.
Overlapping eyes...
Notes
1 打付ける [butsukeru]: to knock; to run into; to hit and attack + 合う [au]: (in this case) to meet.
2 進む [susumu]: to advance; to make progress. This destination he's talking about is getting farther away but, even so, he's not giving up.
3 "will meet the Goddess of victory": will be victorious.
Main Lyrics Menu
|